REQUEST 1
私たちは福島第一原子力発電所周域半径80km以内における全ての居住者を一勢避難させることを要求する。
We are demanding that all residents living within 80km (50 miles) radius around Fukushima Daiichi Power plant be evacuated at once.
نننحن نطالب بأن يتم إجلاء جميع السكان الذين يقطنون داخل دائرة 80 كلم المحيطة بمحطة فوكوشيما داي ايتشي للطاقة النووية و ذلك في آن واحد.
Nous demandons que tous les habitants dans une zone de 80 km autour de la centrale de Fukushima Daiichi soient immédiatement évacués.
REQUEST 2
私たちは、全ての避難者における転居・その他に伴う費用に対して、適切な助成金の支援を日本政府に要求する。
We are demanding that the Japanese Government assists ALL refugees with proper subventions for their relocation and other allowances.
نحن نطالب الحكومة اليابانية بمنح المساعدات المناسبة لكل اللاجئين و تحمل جميع التكاليف الضرورية الأخرى المرتبطة بعملية الإجلاء.
Nous demandons au gouvernement japonais une assistance adéquate pour chacun des évacués en matière de relogement et d'allocations sociales
REQUEST 3
私たちは、半径80km避難区域内の全ての学校において、状況の如何に関わらず、直ちに一時休校とされることを要求する。この学校に通う全ての子どもたちは他の周辺の学校に転校させ、又、子どもたちが新しい環境に馴染める様、最大限の配慮を日本政府に要求する。
We are demanding that all schools be shut down immediately without conditions within this 80km evacuation zone. All children must be transferred to other schools around Japan and great efforts must be provided by the government to integrate these children into their new environment.
نحن نطالب بغلق كل المدارس الواقعة في دائرة 80 كلم على الفور و دون شروط و. يجب أن يتم نقل جميع الأطفال إلى المدارس الأخرى في جميع أنحاء اليابان ويجب أن تقدم جهودا كبيرة من قبل الحكومة لإدماج هؤلاء الأطفال في بيئتهم الجديدة.
Nous demandons la fermeture immédiate et sans conditions de toutes les écoles dans cette zone d'évacuation de 80 km. Tous les enfants doivent être transférés dans d'autres écoles au Japon où ils seront intégrés au mieux dans leur nouveau environnement grâce à l'aide du gouvernement.
REQUEST 4
私たちは、放射能汚染における法的安全基準について、日本国内一律、年間1ミリシーベルトに引き下げることを要求する。
We are demanding that across the land of Japan, the "safe" legal limit in radiation exposure be reset to the default of 1 milisievert per year!
نحن نطالب بأن تكون متطلبات السلامة القانونية للتلوث الإشعاعي موحدة في كل أرجاء اليابان ، والتي تتطلب خفض هذه النسبة إلى 1 ملي سيفرت في السنة.
Nous demandons qu'au Japon la limite légale d'exposition aux radiations pour toute personne soit ramené à un maximum de 1 millisievert/an
署名キャンペーン 期間延長: 9月8日まで
日本国政府に「脱原発」政策の実現を求める公開嘆願書 APPELLO dei cittadini giapponesi in ITALIA al GOVERNO GIAPPONESE: PROSEGUIRE LA VIA D'USCITA DALLA DIPENDENZA DALL'ENERGIA NUCLEARE
IL Popolo Italiano ha deciso di dire Addio al Nucleare.
Anche il Primo Ministro Giapponese Kan ha auspicato il futuro del Paese SENZA L'ENERGIA NUCLEARE. Ma ci riuscira'?
Alcuni giapponesi residenti in Italia si sono attivati per una petizione di sostegno
Anche il Primo Ministro Giapponese Kan ha auspicato il futuro del Paese SENZA L'ENERGIA NUCLEARE. Ma ci riuscira'?
Alcuni giapponesi residenti in Italia si sono attivati per una petizione di sostegno
2 agosto 2011 - 資料センター《雪の下の種》
0 件のコメント:
コメントを投稿